香川県は「アートと讃岐うどんの県」として欧米のアート層に知られ始めている——しかし英語で予約につなげている事業者がほとんどいない
香川県インバウンドホームページ制作を検討している事業者の方に、まず知っていただきたいことがあります。直島・豊島・犬島・小豆島を舞台にした瀬戸内国際芸術祭は、ニューヨーク・タイムズ・ガーディアン・ル・モンドなど欧米主要メディアで繰り返し取り上げられており、「アートのために島に渡る旅」として欧米のアート志向旅行者に認知されています。草間彌生の黄色いカボチャ・安藤忠雄設計の地中美術館・ジェームズ・タレルの光の空間——これらは欧米のアート通にとって「一生に一度は訪れたい場所」として機能しています。
しかし香川県の英語ホームページ制作・多言語ホームページ制作において深刻な問題があります。「Naoshima island English inn booking」「Setouchi art islands English tour」「Sanuki udon making English experience」と検索しても、英語で予約まで完結できる宿泊・体験施設がほとんど存在しないのです。香川県インバウンドホームページ制作において、直島・豊島・小豆島・高松・琴平の宿泊・体験事業者が英語で予約可能なサイトを持つことは、今すぐ着手すれば先行者利益が最も大きく出る投資です。
インバウンド集客を考えるとき、アジア圏と欧米圏では旅行の組み立て方がまったく異なります。アジア圏からの旅行者の多くは、自国のツアーオペレーターが行程・宿泊・食事をすべてセットした団体ツアーで来日します。目的地についての知識がほとんどない状態でも旅行会社の誘導によって動くため、現地の事業者が個別に英語や現地語で情報発信しなくても、ツアーに組み込まれれば集客できる構造になっています。
一方、平均消費額・平均滞在日数ともに高い欧米の旅行者は、自分でフライト・宿泊・体験をすべて調べて予約する個人旅行(FIT)が主流です。「Naoshima contemporary art English booking」「Chichu Art Museum English guide」——こうした検索を自分で行い、英語で情報が見つからなければその目的地を旅程から外します。消費額の大きな欧米旅行者を集客するためには、英語をはじめフランス語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語で情報を発信し、検索エンジンにインデックスされた英語ページを持つことが集客の絶対条件です。香川県の英語ホームページ制作・多言語ホームページ制作に取り組む意味は、まさにここにあります。
直島は人口約3000人の小島に地中美術館・ベネッセハウスミュージアム・李禹煥美術館・家プロジェクトという世界最高水準の現代アート施設が集まる「アートの島」です。「An island of 3,000 people that has become one of the world’s most important contemporary art destinations — where world-class museums are built into the hillside and the sea」という英語表現は、ヴェネツィアのビエンナーレ・スイスのバーゼル・スペインのビルバオと同じ「アートが地域を変えた場所」として欧米のアート志向旅行者への強力な訴求になります。
地中美術館はクロード・モネ・ウォルター・デ・マリア・ジェームズ・タレルの作品だけを収蔵した安藤忠雄設計の美術館で、「A museum with only three artists — but each work requires an entire room, and natural light is the only illumination」という英語表現は欧米のアートファンに「そんな美術館が存在するのか」という強烈な発見を与えます。草間彌生の黄色いカボチャは「The yellow polka-dot pumpkin that became the most photographed artwork in Japan」として英語圏SNSで最も拡散された日本のアート作品のひとつです。直島の宿泊施設・ゲストハウス・飲食店が香川県英語ホームページ制作に取り組むことで、世界中のアートファンという高消費・長期滞在の客層を先行して取り込めます。
豊島は1980〜90年代に産業廃棄物の不法投棄問題を抱えた島が、地域住民・アーティスト・行政の協力で「棚田の復元と現代アートの融合」によって蘇った再生の物語を持つ島です。「An island that was once a dumping ground — now home to terraced rice fields restored by local farmers and a museum that is itself a work of art」という英語表現は、環境再生・コミュニティアートという欧米のサステナビリティ志向旅行者への深みのある訴求になります。
豊島美術館は白い貝殻のような形の建物の中に「水」だけを展示する内藤礼の作品で、「A museum where the only exhibit is a pool of water that appears from nowhere and disappears into the floor — and visitors sit in silence to watch it」という英語表現は欧米のアート・精神志向旅行者への確実な訴求コンテンツです。豊島の民宿・棚田体験・島の食材を使った料理を英語で予約可能にしている施設が香川県多言語ホームページ制作に取り組むことで、直島とは異なる「生きているコミュニティアートの島」として欧米旅行者に訴求できます。
国旗のボタンを押すと言語が切り替わります。
讃岐うどんは香川県が誇る日本三大うどんのひとつで、香川県民一人あたりのうどん消費量は全国の約3倍という「うどん県」です。「A prefecture so obsessed with udon noodles that locals eat them for breakfast, and the county has more udon restaurants per capita than any other food in Japan」という英語表現は、ナポリのピッツァ・ボローニャのタリアテッレ・東京のラーメンと同じ「その土地でしか食べられない麺文化」として欧米のフード志向旅行者への訴求になります。
製麺所に併設した「製麺所系」うどん店での食べ歩き・讃岐うどん打ち体験・地元の醤油・いりこだしの産地訪問——「Make udon noodles from scratch with a local master, then eat them within the hour」という体験を英語で提供できる施設はまだ非常に少なく、香川県インバウンドホームページ制作においてうどん体験施設・周辺飲食店にとって今が先行者利益を得る最大のチャンスです。
金刀比羅宮は琴平山(象頭山)の中腹に鎮座する海の神様を祀る神社で、本宮まで785段・奥社まで1368段という長い石段が参道として続きます。「A shrine to the god of the sea — reached by climbing 785 stone steps through a forest of ancient cedar trees」という英語表現は、スペインのサンティアゴ・デ・コンポステーラ巡礼・インドのティルパティ寺院と同じ「歩いて登る聖地」として欧米の巡礼・精神志向旅行者への訴求になります。
江戸時代には「一生に一度はこんぴらさんへ」という言葉が生まれるほどの聖地で、「In the Edo period, even people too sick to make the journey sent their dogs to complete the pilgrimage on their behalf」という「こんぴら狗」の物語は欧米旅行者に「そんな信仰文化が日本にあるのか」という強い関心を生みます。こんぴら温泉街の旅館・参道の飲食店が香川県英語ホームページ制作に取り組むことで、直島アート巡りとは異なる「信仰と温泉の琴平」として欧米個人旅行者に訴求できます。
小豆島は日本初のオリーブ栽培が始まった島で、地中海式農業・しょうゆ・そうめん・佃煮という独自の食産業が今も現役で続く「食の島」です。「The Japanese island where olive farming began 100 years ago — now producing award-winning olive oil alongside soy sauce that has been brewed for 400 years」という英語表現は、ギリシャのクレタ島・イタリアのシチリア島と同じ「地中海的な食文化を持つ日本の島」として欧米旅行者への訴求になります。
エンジェルロード(干潮時に現れる砂の道で繋がれる2つの島)・寒霞渓(日本三大渓谷美のひとつ)・オリーブ公園のギリシャ風車——「An island where you can walk between two islands at low tide — and watch the path disappear beneath the sea as the tide returns」というエンジェルロードの英語表現は欧米のロマンス・絶景志向旅行者への訴求コンテンツです。小豆島の宿泊・オリーブ農園体験・しょうゆ蔵見学事業者が香川県多言語ホームページ制作に取り組むことで、直島アートとは異なる「食と自然の小豆島」として欧米個人旅行者に訴求できます。
栗林公園は江戸時代に歴代高松藩主が100年以上かけて完成させた回遊式庭園で、ミシュラン・グリーンガイド・ジャポンで三ツ星を獲得しています。「A garden that took 100 years to complete — refined by successive feudal lords across four generations, now rated three stars by Michelin」という英語表現は、フランスのヴェルサイユ・イギリスのキューガーデン・中国の蘇州庭園と同じ「権力者が時間をかけて作った名庭園」として欧米の庭園ファンへの訴求になります。
六松・thirteen hills・six lakes—— 「A garden designed so that every step reveals a new composition — 88 scenic spots, each carefully framed like a painting」という英語表現は欧米の建築・美学志向旅行者への深みのある訴求コンテンツです。栗林公園内の掬月亭での呈茶体験・舟遊び体験・茶道体験を英語で予約可能にしている施設が香川県インバウンドホームページ制作に取り組むことで、高松市内の文化体験消費を底上げできます。
丸亀城は江戸時代に建てられた天守閣が現存する日本12城の「現存天守」のひとつで、石垣の高さは約60mと日本一を誇ります。「Japan’s tallest castle stone wall — built without mortar, just precisely cut stone, rising 60 meters from the ground」という英語表現は、欧米の城郭・石工技術志向旅行者への訴求コンテンツになります。扇の勾配と呼ばれる下から上に向かうにつれて反り返る独特の石垣構造は「A stone wall that curves outward like the base of a fan — impossible to climb, a marvel of Edo-period engineering」として欧米旅行者の建築的関心を引きます。丸亀市の宿泊・飲食事業者が香川県英語ホームページ制作に取り組むことで、金刀比羅宮・栗林公園との「歴史と庭園の香川2泊旅」が英語で完成します
直島のアートゲストハウス・豊島の民宿・小豆島のオリーブリゾート・琴平の温泉旅館・高松の讃岐うどん体験施設・栗林公園周辺の飲食店・丸亀の宿泊施設——香川県には欧米旅行者が「知ったら必ず来たい」と感じるコンテンツが揃っています。しかし香川県英語ホームページ制作・多言語ホームページ制作・インバウンドホームページ制作に取り組み、英語で予約まで完結できる事業者はまだ少なく、今行動した事業者が先行者利益を独占できる環境にあります。
「直島のアートだけで終わる旅」を「香川県の島・食・庭園・信仰を何泊もかけて巡る旅」に変える英語サイトを作ります 日本語フォーマットへの記入だけで、弊社が英語化した本格的なインバウンドホームページを制作します。「Naoshima island art English inn booking」「Shodoshima olive English accommodation」「Kotohira shrine English guided tour」「Ritsurin Garden English tea ceremony booking」といった検索に実際に表示されるGoogleインデックス済みの英語ページが完成します。
Google翻訳ボタンは香川県の多言語ホームページ制作とは呼べません 自動翻訳はGoogleの英語検索にインデックスされません。欧米旅行者が「Kagawa Prefecture English hotel」「Naoshima art island accommodation English」と検索したとき、実際に表示されるためには英語ページとして正しくインデックスされた本物の香川県英語ホームページが必要です。
おまかせパック・かんたんパックの制作費のまま英語化できます 直島のゲストハウス・豊島の民宿・小豆島のリゾート・高松の旅館・琴平の温泉宿。業種を問わず通常の制作費のままで香川県インバウンドホームページが完成します。まず英語で集客の実績を作り、フランス語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語圏への多言語展開は段階的に進められます。英語圏だけでインバウンド旅行消費の約20%をカバーでき、5言語揃えることで約40〜45%にリーチできます(UN Tourism 2023年データ)。
香川の事業スタイルに合ったデザインをサンプルから選べます 直島のモダンアートスタイルから栗林公園の格調ある和風デザインまで、豊富なサンプルデザインからお選びいただけます。
オプションでさらに集客の仕組みを強化できます
香川県のお客様とのお打ち合わせはZoom等オンラインで実施しております。香川県の英語ホームページ制作・多言語ホームページ制作・インバウンドホームページ制作についてお気軽にご相談ください。
犬島・女木島・男木島——「小さな島それぞれに個性的なアート」を欧米のアート旅行者に届ける
瀬戸内国際芸術祭の会場となる島は直島・豊島だけでなく、犬島(銅製錬所跡地をアートに転用)・女木島(桃太郎伝説の鬼ヶ島)・男木島(現代アートと漁村の共存)など個性の異なる島が揃っています。「Each island in the Seto Inland Sea has its own personality — one built on a demolished copper smelter, one said to be the home of demons, one where cats outnumber people」という英語表現は欧米のアート・冒険志向旅行者への複合的な訴求になります。島ごとの民宿・フェリー事業者が香川県英語ホームページ制作に取り組むことで、複数の島を巡る欧米旅行者の滞在日数を大きく伸ばせます。
高松のまちなか文化——「港町のアーケード商店街と現代アート」を欧米に届ける
高松市は日本最長級のアーケード商店街(丸亀町商店街・兵庫町商店街・南新町商店街など)を持つ港町で、瀬戸内国際芸術祭の拠点都市として現代アートとショッピング・飲食が共存しています。「A port city with Japan’s longest covered shopping arcade — and a ferry terminal where you can reach art islands in 20 minutes」という英語表現は欧米の都市旅行者への訴求になります。高松市内の宿泊・飲食事業者が香川県多言語ホームページ制作に取り組むことで、島巡りの拠点として高松に複数泊する欧米旅行者の消費を確実に取り込めます。
香川県インバウンドの課題と英語発信が果たす役割
香川県最大のインバウンド課題は「瀬戸内国際芸術祭・直島・讃岐うどんという欧米アート層に認知されたコンテンツを持ちながら、英語で宿泊・体験を予約できる環境がほぼ存在せず、欧米旅行者が日帰りで終わってしまうこと」です。香川県英語ホームページ制作・多言語ホームページ制作・インバウンドホームページ制作に取り組む事業者が直島・豊島・小豆島・高松・琴平・丸亀それぞれのエリアで増えることで、「アートのために直島に日帰りするだけ」から「香川県の島・食・庭園・信仰を3〜4泊かけて深く旅する」への転換が現実のものになります。英語でアート・うどん・庭園・信仰の魅力を発信することが、香川県インバウンドの次のステージへの最も確実な一歩です。
香川県のホームページ制作はオーキッドに・見積が分かりやすく予算が立てやすい・お気軽にお問合せ下さい。