姫路城だけじゃない。欧米旅行者が兵庫県に来るべき本当の理由。
「Himeji Castle」を英語で検索すると、世界中の旅行者レビューが溢れ出てきます。TripAdvisorの日本の城ランキングで常に上位に位置し、孤独な星のように白く輝く天守閣の写真はInstagramで何百万回もシェアされています。姫路城が欧米旅行者にとって「日本で絶対に見るべき城」であることは、すでに証明されています。
しかし兵庫県の本当の魅力は、姫路城の先にあります。
神戸は日本で最も西洋文化と和の文化が自然に溶け合った港町です。有馬温泉は豊臣秀吉が愛した1000年以上の歴史を持つ湯治場です。城崎温泉は浴衣で外湯をはしごする文化が今も息づく温泉街です。淡路島は、日本神話において「最初に生まれた島」とされ、鳴門の渦潮を間近に見られる場所です。但馬には、世界三大和牛のひとつ・神戸牛のルーツとなる但馬牛が育つ山岳地帯が広がっています。
これだけの多様性を持つ県が、英語で十分に発信されていない。これは課題であると同時に、今すぐ英語サイトを持つ事業者にとっての大きなチャンスです。
「Kobe Beef」は世界で最も知名度の高い日本食ブランドのひとつです。ニューヨーク、ロンドン、パリのレストランメニューに「Kobe Beef」の文字が載り、欧米の食通の間では「一生に一度は食べたい肉」として語られています。
しかし皮肉なことに、「Kobe Beef」を求めて神戸を訪れる欧米旅行者の多くは、「どこで食べればいいのかわからない」「英語で予約できる店が見つからない」という経験をしています。神戸牛・但馬牛を提供するレストランや、牧場見学・食体験を提供する事業者にとって、英語サイトと予約システムの整備は「世界ブランドの恩恵を直接受け取る」ための最短経路です。
「Kobe Beef tasting experience」「Tajima beef farm visit English」といったキーワードは、英語圏で確実に検索されています。この検索に引っかかる英語ページを持つことが、今すぐできる最も確実なインバウンド集客の一手です。
1868年の開港以来、神戸は日本で最も早く西洋文化を吸収した都市のひとつです。北野異人館街には、明治時代に外国人居留地として整備されたヴィクトリア様式・アールヌーヴォー様式の洋館が今も立ち並び、欧米旅行者にとって「日本にいながら自分の文化の痕跡に出会う」という独特の体験を提供します。
神戸ハーバーランドや旧居留地周辺は、ブランドショップとローカルカフェが混在するエリアとして、ファッション・グルメ志向の欧米旅行者に刺さります。さらに、六甲山から神戸の夜景を望む体験は、「日本三大夜景」のひとつとして英語圏でも知名度が高まりつつあるコンテンツです。
神戸は「城・寺・禅」という典型的な日本観光の文脈から外れた、都市型インバウンドの受け皿として英語発信に非常に適した街です。
姫路からロープウェイでアクセスできる書写山圓教寺は、映画「ラストサムライ」のロケ地として欧米では知名度があります。西の比叡山とも呼ばれるこの天台宗の古刹は、訪れる人が少なく静寂に包まれており、「混雑していない本物の日本の寺院体験」として欧米個人旅行者に強くアピールできます。「Last Samurai filming location Japan」という切り口での英語発信は、映画ファン・歴史ファン双方へのリーチに効果的です。
城崎温泉の最大の特徴は、旅館に泊まりながら浴衣姿で街中の7つの外湯を自由にはしごできるというスタイルです。この「外湯めぐり」という概念は、欧米にはない文化であり、英語でその仕組みと魅力を丁寧に説明するだけで、温泉文化に関心のある旅行者の「行きたい」を強く刺激します。
「Kinosaki Onsen yukata walk」「7 bathhouses one night Kinosaki」という体験を英語で発信している事業者は今もまだ少なく、英語ブログで城崎温泉の過ごし方を丁寧に紹介するだけで、欧米旅行者からの問い合わせが生まれやすい環境が整っています。冬のカニ料理と温泉の組み合わせは、ビジュアル面でも英語SNSとの相性が抜群です。
神戸牛、姫路城、城崎温泉、有馬温泉、書写山。兵庫県には欧米旅行者が反応するキーワードが揃っています。しかしこれらのキーワードで検索したとき、英語で予約まで完結できるサイトを持つ事業者はまだ非常に限られています。
弊社のパックは、その空白を埋めるための最もシンプルな手段です。
英語サイト制作に必要なのは、日本語での情報提供だけです 英語力もIT知識も不要。日本語フォーマットへのご記入だけで、弊社が英語化した本格的なウェブサイトを制作します。
「検索される英語サイト」と「ただの自動翻訳」は全く別物です Google翻訳ボタンによる自動翻訳は検索エンジンにインデックスされません。弊社の英語サイトは英語ページとして登録されるため、「Kobe Beef restaurant reservation」「Kinosaki Onsen English guide」といった検索に実際に表示されます。
おまかせパック・かんたんパックの制作費のままで英語化できます 大きな追加投資なしに英語サイトをスタートできます。まず英語で集客の実績を作り、段階的にフランス語・ドイツ語・イタリア語・スペイン語圏へと展開していくことが可能です。
業種・雰囲気に合ったデザインを豊富なサンプルから選べます 温泉旅館・レストラン・体験施設・アクティビティ事業者それぞれに合ったデザインをご用意しています。
オプションでさらに集客の幅を広げられます
兵庫県のお客様とのお打ち合わせはZoom等オンラインで実施しております。お気軽にお問い合わせください。
姫路城は1993年、法隆寺と共に日本初のユネスコ世界文化遺産に登録されました。白漆喰総塗籠造りの純白の外観は「白鷺城」と称され、桜の季節には特に圧倒的な美しさを誇ります。欧米の旅行者にとって姫路城の強みは、天守閣が現存し内部を実際に歩けることです。多くの「城」が博物館化している欧州の城と異なり、木造建築の内部構造を体感できる点は、建築・歴史ファンの欧米旅行者に深く刺さります。好古園(姫路城の西に隣接する池泉回遊式庭園)や書写山圓教寺との組み合わせで、姫路を「日帰りではなく泊まる目的地」として英語発信することが滞在時間延長の鍵です。
有馬温泉は日本三古湯のひとつであり、豊臣秀吉が生涯で何度も訪れたという記録が残る歴史的な温泉地です。金泉(鉄分・塩分を含む赤褐色の湯)と銀泉(炭酸泉・ラジウム泉の無色透明の湯)という2種類の泉質を持つ温泉地は世界的にも珍しく、この特徴を英語で丁寧に説明することが集客の入口になります。神戸市街から30分以内でアクセスできる立地は、神戸を拠点とする欧米旅行者の「一日の締め」として組み込みやすく、神戸の宿泊施設・体験事業者との連携した英語発信が効果的です。
淡路島は日本神話において、イザナギとイザナミが最初に作った島とされており、「日本発祥の地」という神話的な文脈は欧米旅行者の関心を引く切り口です。鳴門海峡の渦潮は、潮の干満によって発生する世界最大級の渦潮のひとつで、観潮船から間近で見る体験は「Naruto Whirlpools boat tour」として英語発信すれば、自然・アドベンチャー志向の旅行者への訴求力が高いコンテンツです。淡路島の豊かな農産物・海産物を活かした食体験と組み合わせることで、大阪・神戸からの一泊旅行先として英語圏に発信できます。
兵庫県の内陸部、丹波・但馬エリアは欧米旅行者にはほぼ知られていない「発見の余地がある兵庫」です。丹波焼(日本六古窯のひとつ)の窯元体験、但馬牛の牧場見学、竹田城跡(「日本のマチュピチュ」として国内で知名度が高まりつつある山城跡)、出石の皿そば文化など、英語発信の競合が極めて少ないニッチなコンテンツが揃っています。特に竹田城跡は雲海に浮かぶ幻想的な光景が「Takeda Castle in the clouds」として英語圏SNSで拡散されており、この検索流入を取り込める英語サイトを持つ周辺の宿泊・体験事業者には今すぐ大きなチャンスがあります。
兵庫県のホームページ制作はオーキッドに・見積が分かりやすく予算が立てやすい・お気軽にお問合せ下さい。
株式会社オーキッド 埼玉県加須市花崎北 2-16-1
弊社では、より円滑かつ柔軟な対応を目指し、下記エリア内のお客様には打ち合わせをZoomなどオンラインで実施しております。なお簡単なご質問であればメール及びお電話でも受け付けておりますので是非お気軽お問合せ下さい。