日本のインバウンド観光は今、大きな転換点を迎えています。中国からの渡航自粛勧告や地政学リスクの高まりを背景に、特定市場への依存は事業継続に大きな不安をもたらしています。しかし、この課題には明確な解決策があります。それが英語による情報発信への戦略的シフトです。
英語ウェブサイトを活用することで、翻訳コストを大幅に削減しながら、滞在日数が長く一人当たりの消費額が高い英語圏市場にアプローチできます。さらに、団体旅行中心の「一条龍モデル」から脱却し、地域経済に直接貢献する個人旅行者を呼び込むことが可能になるのです。
本記事では、最新のJNTOデータに基づき、英語ホームページ制作がもたらす具体的な経済効果と、実現可能な市場規模について詳しく解説します。地方自治体や旅行業の皆様が、持続可能なインバウンド戦略を構築するための実践的な指針をお届けします。
インバウンド市場の現状と地政学リスク
日本のインバウンド観光市場は2025年10月に389万6,300人という過去最高を記録し、前年同月比で17.6%増という力強い成長を見せています。しかし、この数字の裏側には見逃せないリスクが潜んでいます。
2025年10月のJNTOデータを見ると、中国からの訪日客数は71万5,700人で全体の約18%を占めています。一見すると好調に見えますが、最近の中国政府による日本への渡航自粛勧告や、日中関係の不透明感を考えると、この市場への過度な依存は大きなリスクとなります。
地方の観光事業者や自治体にとって、特定市場への依存は経営の安定性を損なう要因です。政治情勢の変化によって、ある日突然、主要な顧客層が消失する可能性があるのです。実際、過去にも日韓関係の悪化により韓国からの訪日客が激減し、多くの観光地が影響を受けた事例があります。
このような地政学リスクを分散し、持続可能なインバウンド戦略を構築するためには、市場の多様化が不可欠です。そして、その鍵となるのが英語による情報発信なのです。英語ホームページを通じて、地政学リスクの低い複数の市場に同時にアプローチすることで、安定した観光収入を確保できます。
特に地方の観光事業者にとっては、限られた予算の中で最大の効果を得る必要があります。多言語対応を目指すと翻訳費用や更新作業の負担が大きくなりますが、英語一本に絞ることで、コストを抑えながら広範な市場にリーチできるのです。
英語情報発信がもたらす4つの経済効果
英語ウェブサイト制作に集中することで、インバウンド事業に4つの明確な経済効果をもたらすことができます。ここでは、JNTOの最新データに基づいて、それぞれの効果を具体的に見ていきましょう。
翻訳コストの大幅削減
多言語ウェブサイトを運営する場合、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、タイ語など複数言語への翻訳が必要になります。一般的なウェブサイトで、50ページ規模のウェブサイトであれば、4言語対応で数百万円かかる事もあります。
さらに、情報の更新や追加のたびに翻訳費用が発生します。季節ごとのキャンペーン情報、料金改定、新しいサービスの追加など、年間を通じて継続的なコストがかかるのです。これに対し、英語ホームページ一本に絞ることで、翻訳費用を80%以上削減できます。浮いた予算を、コンテンツの質の向上やマーケティング活動に振り向けることができるのです。
また、更新作業の効率も大きく向上します。多言語サイトでは、一つの情報を更新するために複数の言語版を同時に更新する必要があり、作業時間も人的コストも増大します。英語ウェブサイトであれば、更新作業は一回で済み、スピーディーな情報発信が可能になります。
英語圏旅行者の長期滞在による収入増加
JNTOの2025年10月データによると、英語を公用語とする主要市場からの訪日客数は、米国が33万5,700人、オーストラリアが9万6,200人、カナダが7万3,700人、イギリスが6万3,300人となっています。これらの市場の特徴は、滞在日数が長いことです。
観光庁の訪日外国人消費動向調査によれば、欧米豪からの旅行者の平均滞在日数は12日から16日程度で、東アジアからの旅行者(4日から6日程度)の2倍以上です。滞在日数が長いということは、それだけ宿泊費、飲食費、交通費、体験プログラム費用などの消費機会が増えることを意味します。
地方の観光地にとって、この長期滞在は大きなメリットです。東京や大阪などの主要都市だけでなく、地方の隠れた名所や温泉地、伝統工芸の体験施設なども訪れる余裕があります。英語ウェブサイトを通じて、こうした地方の魅力を直接伝えることで、地域全体の観光収入を底上げできるのです。
さらに、長期滞在者は旅行計画を綿密に立てる傾向があります。事前に英語ホームページで詳細な情報を収集し、現地での体験を吟味します。質の高い英語コンテンツを提供することで、旅行前の段階から信頼関係を築き、確実な予約につなげることができます。
一人当たり消費額の高さによる収入増加
英語圏市場のもう一つの大きな魅力は、旅行支出額の高さです。観光庁のデータによれば、欧米豪からの旅行者の一人当たり平均支出は25万円から30万円程度で、全市場平均の約15万円を大きく上回ります。
この高い支出額の背景には、所得水準の高さだけでなく、旅行に対する価値観の違いがあります。欧米豪の旅行者は、価格よりも体験の質を重視する傾向が強く、地域の文化や伝統に触れる体験プログラムや、質の高い宿泊施設、地元の食材を使った料理などに対して、相応の対価を支払う意欲があります。
英語ウェブサイトを通じて、こうした高付加価値なサービスや体験を適切に訴求することで、客単価を大きく向上させることができます。単なる観光スポットの紹介ではなく、そこでしか味わえない独自の体験価値を英語で丁寧に説明することが重要です。
また、欧米豪市場は季節的な変動が比較的少ないという特徴もあります。東アジア市場が春節や国慶節などの特定時期に集中するのに対し、欧米豪からの旅行者は年間を通じて分散しています。これにより、閑散期の収入を確保し、年間を通じた安定した経営が可能になります。
一条龍モデルからの脱却による地域経済への貢献
中国市場で一般的な「一条龍モデル」とは、旅行会社が交通、宿泊、食事、買い物まですべてを一括して提供する仕組みです。このモデルでは、旅行代金の大部分が旅行会社や提携施設に流れ、地域の小規模事業者や商店街にはほとんどお金が落ちません。
実際、団体旅行客の多くは指定された免税店や土産物店でのみ買い物をし、地元の飲食店や商店を利用する機会がほとんどありません。地域全体の活性化という観点からは、大きな課題となっています。
これに対し、英語ウェブサイトを通じて個人旅行者を呼び込むことで、状況は大きく変わります。個人旅行者は自分で情報を収集し、自由に行動計画を立てます。地元の小さなカフェ、伝統工芸の工房、家族経営の宿泊施設など、ガイドブックには載っていない隠れた名店を訪れる可能性が高くなります。
英語ホームページで地域の魅力を丁寧に発信することで、こうした小規模事業者への送客が可能になります。結果として、観光収入が地域に広く分散し、地域経済全体の活性化につながるのです。持続可能な観光という観点からも、一条龍モデルからの脱却は重要な戦略となります。
英語ホームページでリーチ可能な市場規模 グラフ4
英語でアプローチ可能な市場規模の分析
英語による情報発信で、実際にどれだけの市場にアプローチできるのでしょうか。JNTOの2025年10月データを基に、詳しく分析していきます。
出典:日本政府観光局(JNTO)訪日外客統計(2025年1月〜10月累計)
英語ネイティブ国からの訪日客数
まず、英語を第一言語とする主要国からの訪日客数を見てみましょう。2025年1月から10月までの累計で、アメリカが273万3,400人、オーストラリアが85万1,500人、カナダが56万8,300人、イギリスが45万5,200人となっています。これら4カ国だけで合計約460万人、全訪日客数の約13%を占めています。
月別で見ると、10月単月では、アメリカが33万5,700人(前年同月比20.6%増)、オーストラリアが9万6,200人(同6.7%増)、カナダが7万3,700人(同10.8%増)、イギリスが6万3,300人(同22.6%増)と、いずれも堅調な伸びを示しています。
特に注目すべきは、これらの市場の成長率です。地政学リスクに影響されにくく、安定した成長を続けているのです。英語ホームページを通じて、こうした安定市場に継続的にアプローチすることで、長期的な事業計画が立てやすくなります。
英語が通じる非ネイティブ国の潜在市場
語による情報発信の真の強みは、英語ネイティブ国だけでなく、英語が広く使われている国々にもアプローチできる点にあります。
ヨーロッパ諸国を見てみましょう。フランスからは39万100人、ドイツからは37万5,400人、イタリアからは25万7,200人、スペインからは20万7,700人の訪日客があります(2025年1月〜10月累計)。これらの国々では、特に若い世代や高学歴層を中心に英語が広く使われており、英語ウェブサイトでも十分に情報を届けることができます。
北欧諸国も重要な市場です。スウェーデン、デンマーク、ノルウェー、フィンランドを合わせた北欧地域からは16万3,900人の訪日客があり、これらの国々では英語の普及率が非常に高く、ほぼすべての旅行者が英語で情報を理解できます。
アジアでも、シンガポール(49万6,200人)、マレーシア(46万4,800人)、インド(26万2,800人)、フィリピン(67万7,500人)など、英語が公用語または準公用語となっている国々からの訪日客が増加しています。特にマレーシアは多民族国家であり、マレー語、中国語、タミル語に加えて英語が広く使われており、ビジネスや観光の場面では英語が共通語として機能しています。これらの市場は今後さらなる成長が期待されており、早期に英語ウェブサイトで関係を築くことが重要です。
英語でアプローチ可能な主要市場別訪日客数 グラフ2
出典:日本政府観光局(JNTO)訪日外客統計(2025年1月〜10月累計)
全インバウンド市場に占める英語対応可能層の割合
これらの数字を総合すると、英語でアプローチ可能な市場の大きさが見えてきます。英語ネイティブ国と英語が広く通じる国々を合計すると、2025年1月から10月までの累計で約1,255万人、全訪日客数3,554万7,200人の約35.3%に達します。
つまり、英語ウェブサイト一つで、全インバウンド市場の3分の1以上にアプローチできるのです。さらに、この割合は今後増加する可能性が高いと考えられます。なぜなら、世界的に英語教育が普及し、若い世代ほど英語能力が高まっているからです。
また、この35.3%という数字は、単なる人数の割合ではありません。先述の通り、英語圏の旅行者は滞在日数が長く、消費額も高いため、経済的なインパクトで見れば、さらに大きな比重を占めています。観光収入全体で見れば、40%から50%程度を占めている可能性があります。
地方の観光事業者や自治体にとって、限られたリソースで最大の効果を得るには、この英語市場に集中することが合理的な戦略です。英語ホームページ制作に投資することで、効率的に広範な市場にリーチし、安定した観光収入を確保できるのです。
英語ホームページでリーチ可能な訪日インバウンド市場規模 グラフ1
出典:日本政府観光局(JNTO)訪日外客統計(2025年1月〜10月累計)
主要英語圏市場の特性と訪日トレンド
英語ウェブサイトでアプローチする各市場には、それぞれ独自の特性があります。効果的な英語での情報発信を行うために、主要市場の特徴とトレンドを理解しておくことが重要です。
アメリカ市場の特徴と成長性
アメリカは日本の最大の英語圏市場であり、2025年1月から10月までの累計で273万3,400人が訪日しています。10月単月では33万5,700人で、前年同月比20.6%増という高い成長率を記録しました。
アメリカからの旅行者の特徴は、文化体験への関心の高さです。神社仏閣の訪問、茶道や華道などの伝統文化体験、地方の祭りへの参加など、日本の精神文化に深い興味を持っています。英語ウェブサイトでは、こうした文化的背景や体験の意義を丁寧に説明することが効果的です。
また、アメリカ市場は地域によって特性が異なります。西海岸からの旅行者は比較的日本への訪問経験が多く、リピーター向けの深い情報を求めています。一方、東海岸や中部からの旅行者は初訪日が多く、基本的な情報から丁寧に提供する必要があります。英語ホームページでは、こうした多様なニーズに応える階層的な情報構造が求められます。
オーストラリア・カナダ市場の安定性
オーストラリアとカナダは、規模は米国より小さいものの、非常に安定した市場です。オーストラリアからは85万1,500人、カナダからは56万8,300人が訪日しています(2025年1月〜10月累計)。
これらの市場の特徴は、スキーや温泉など、季節性のある観光資源への関心が高いことです。特にオーストラリアは南半球にあるため、日本の冬季(オーストラリアの夏季)に訪日するスキー客が多く、北海道や長野などのスキーリゾートにとって重要な市場となっています。
英語ウェブサイトでは、季節ごとの魅力を戦略的に発信することが重要です。夏季には避暑地としての魅力、冬季にはウィンタースポーツや雪景色の美しさを、それぞれの市場の季節に合わせて訴求することで、年間を通じた集客が可能になります。
ヨーロッパ市場の多様性と高付加価値志向
ヨーロッパからの訪日客は、2025年1月から10月までの累計で、フランス39万100人、ドイツ37万5,400人、イギリス45万5,200人、イタリア25万7,200人、スペイン20万7,700人など、複数の国から構成されています。
ヨーロッパ市場の特徴は、歴史や芸術、美食への関心の高さです。京都や奈良の歴史的建造物、現代アートのギャラリー、地域の伝統料理など、文化的価値の高い体験を求めています。また、環境意識が高く、持続可能な観光や地域貢献に関心を持つ旅行者が多いのも特徴です。
英語ホームページでは、単なる観光情報だけでなく、地域の歴史的背景、文化的意義、環境保全への取り組みなども含めて、深い情報を提供することが効果的です。ヨーロッパの旅行者は情報収集に時間をかける傾向があるため、詳細で質の高い英語コンテンツが信頼獲得につながります。
成長市場としての東南アジア・南アジア
シンガポール、マレーシア、インド、フィリピンなど、英語が公用語または準公用語となっているアジアの国々は、今後の成長が期待される重要な市場です。シンガポールからは49万6,200人、マレーシアからは46万4,800人、インドからは26万2,800人、フィリピンからは67万7,500人が訪日しています(2025年1月〜10月累計)。
これらの市場の特徴は、若い世代の旅行者が多く、デジタルネイティブであることです。英語ウェブサイトだけでなく、SNSとの連携、オンライン予約システムの充実、モバイル対応など、デジタル技術を活用した情報発信が重要になります。
特にマレーシアは、多民族国家という特性から英語が共通語として広く使われており、英語ウェブサイトが効果的にリーチできる市場です。2025年10月のデータでは、マレーシアからの訪日客は前年同月比4.9%増と堅調な成長を見せており、スクールホリデーや祝日、マレーシアリンギット高の影響もあって、10月として過去最高を記録しました。
また、これらの市場では家族旅行の割合が高いため、子供連れでも楽しめる施設やサービスの情報を英語で提供することが効果的です。安全性、清潔さ、利便性など、家族旅行で重視されるポイントを英語ウェブサイトで丁寧に伝えることで、信頼を獲得できます。
英語ホームページでアプローチ可能な市場規模(国別詳細)グラフ3
出典:日本政府観光局(JNTO)訪日外客統計(2025年1月〜10月累計)
英語ウェブサイト制作の実践的アプローチ
英語による情報発信の重要性と効果を理解したところで、実際に英語ウェブサイトをどのように制作し、運用していくべきかを考えていきましょう。効果的な英語ホームページには、いくつかの重要なポイントがあります。
ターゲット市場に響くコンテンツ設計
英語ウェブサイトを制作する際、最も重要なのは、ただ日本語の情報を英語に翻訳するのではなく、英語圏の旅行者が求める情報を提供することです。文化的背景や価値観の違いを理解し、それに合わせたコンテンツを設計する必要があります。
たとえば、温泉施設を紹介する場合、日本語サイトでは「源泉かけ流し」「美肌の湯」といった表現が一般的ですが、英語サイトでは「natural hot spring water flowing directly from the source」「mineral-rich waters known for skin-beautifying properties」のように、具体的な説明が必要です。さらに、入浴マナーや混浴の有無、タトゥーの可否など、外国人旅行者が不安に感じる点を明確に説明することが重要です。
また、予約方法、支払い方法、キャンセルポリシーなど、実用的な情報を分かりやすく提示することも大切です。英語ウェブサイトでは、オンライン予約システムとの連携、クレジットカード決済の対応、英語での問い合わせ対応など、利便性を高める仕組みも併せて整備することが望ましいでしょう。
SEO対策と検索エンジンマーケティング
優れた英語ウェブサイトを制作しても、英語圏の旅行者に見つけてもらえなければ意味がありません。英語での検索エンジン最適化、いわゆるSEO対策が重要になります。
英語でのSEO対策では、英語圏の人々が実際に使用する検索キーワードを理解することが第一歩です。たとえば、「traditional Japanese inn」「ryokan with private onsen」「cultural experience in rural Japan」など、具体的なニーズに基づいたキーワードを英語ウェブサイトに自然に組み込んでいきます。
Googleマイビジネスの英語版登録、トリップアドバイザーなど英語圏で人気の旅行レビューサイトとの連携、英語でのブログ記事の定期的な更新なども、英語ホームページの検索順位向上に効果的です。地方の観光事業者にとって、限られた予算で最大の効果を得るには、こうしたデジタルマーケティング戦略が欠かせません。
ビジュアルコンテンツの活用
英語ウェブサイトでは、言葉だけでなく、写真や動画などのビジュアルコンテンツが非常に重要な役割を果たします。特に、文化的背景が異なる外国人旅行者にとって、視覚的な情報は理解を助ける強力なツールとなります。
高品質な写真は、施設の雰囲気や体験の魅力を直感的に伝えます。料理の写真では、盛り付けや器の美しさだけでなく、食材の新鮮さや調理法の丁寧さが伝わるようなアングルを選ぶことが大切です。宿泊施設の写真では、清潔感、快適さ、和の雰囲気がバランスよく表現されていることが重要です。
動画コンテンツも効果的です。体験プログラムの様子、地域の祭りの雰囲気、宿泊施設のバーチャルツアーなど、動画は静止画では伝えきれない臨場感を提供します。英語ナレーションや英語字幕を付けることで、より多くの情報を伝えられます。
モバイル対応とユーザー体験の最適化
現代の旅行者の多くは、スマートフォンで情報を検索し、予約を行います。英語ウェブサイトのモバイル対応は必須です。レスポンシブデザインを採用し、スマートフォンでもストレスなく閲覧できる構造にすることが重要です。
ページの読み込み速度も重要な要素です。海外からアクセスする場合、通信環境が日本ほど安定していない可能性もあります。画像の最適化、不要なスクリプトの削減など、技術的な工夫でページの読み込み速度を向上させることが、ユーザー体験の改善につながります。
また、英語ウェブサイトのナビゲーションは直感的で分かりやすいものにする必要があります。英語圏の旅行者が求める情報に素早くアクセスできるよう、メニュー構造を工夫しましょう。予約ボタンは常に見やすい位置に配置し、問い合わせフォームは簡潔で入力しやすいデザインにすることが望ましいです。
継続的な更新と改善
英語ホームページは、一度制作したら終わりではありません。継続的な更新と改善が成功の鍵となります。季節ごとのイベント情報、新しいサービスの追加、利用者の声の掲載など、定期的にコンテンツを更新することで、検索エンジンの評価も向上します。
また、英語ウェブサイトのアクセス解析を活用し、訪問者の行動パターンを理解することも重要です。どのページがよく見られているか、どこで離脱しているか、どの国からのアクセスが多いかなどのデータを基に、継続的に改善を重ねていくことで、英語ホームページの効果を最大化できます。
利用者からのフィードバックも貴重な情報源です。英語での問い合わせに丁寧に対応し、そこで得られた意見を英語ウェブサイトの改善に活かすことで、より使いやすく魅力的なサイトに進化させることができます。
英語ウェブサイトで実現する持続可能なインバウンド戦略
地政学リスクの高まりと市場の不確実性が増す中、日本のインバウンド観光は新たな戦略を必要としています。本記事で見てきたように、英語ホームページ制作を核とした英語による情報発信は、この課題に対する明確な解決策となります。
英語ウェブサイトへの集中投資により、翻訳コストを大幅に削減しながら、全インバウンド市場の35.3%、経済規模で見れば40%から50%にもおよぶ広範な市場にアプローチできます。しかも、これらの市場は滞在日数が長く、一人当たりの消費額が高く、地政学リスクの影響を受けにくいという特徴を持っています。
JNTOの最新データが示すように、アメリカ、オーストラリア、カナダ、イギリスなどの主要英語圏市場は安定した成長を続けており、さらにヨーロッパ諸国やシンガポール、マレーシア、インドなど英語が通じる市場も急速に拡大しています。これらの市場は、一条龍モデルに依存せず、個人旅行者として地域経済に直接貢献する可能性が高い、まさに持続可能な観光の担い手なのです。
地方の観光事業者や自治体にとって、限られた予算とリソースの中で最大の効果を得るには、英語ホームページ制作に戦略的に投資し、質の高い英語コンテンツを継続的に発信していくことが重要です。多言語対応に予算を分散させるのではなく、英語ウェブサイト一本に集中することで、コストを抑えながら幅広い市場をカバーできるのです。
英語による情報発信は、単なるウェブサイトの翻訳ではなく、グローバルな視点でのマーケティング戦略の転換を意味します。英語圏の旅行者のニーズを理解し、彼らが求める情報を適切に提供し、質の高い体験を約束することで、信頼関係を築き、リピーターを増やすことができます。
地政学リスクを分散し、持続可能な観光収入を確保するために、今こそ英語ホームページ制作に取り組む時です。英語ウェブサイトを通じて世界に向けて地域の魅力を発信し、未来につながるインバウンド戦略を実現しましょう。
英語ウェブサイト制作による効果的なインバウンド戦略の構築には、専門的な知識と経験が必要です。株式会社オーキッドは、観光業界に特化した多言語ウェブサイト制作のプロフェッショナルとして、英語ホームページの企画から制作、運用までを一貫してサポートいたします。英語圏市場のニーズを熟知した私たちのチームが、貴施設・地域の魅力を最大限に引き出す英語ウェブサイトを実現します。地政学リスクに左右されない、持続可能なインバウンド戦略を今すぐ始めませんか。
お問合せください
英語ウェブサイト制作で、持続可能なインバウンド戦略を実現しましょう
株式会社オーキッドでは、インバウンド観光に特化した英語ホームページ制作サービスをご提供しています。
- バイリンガルスタッフによるコンテンツ制作
- SEO対策を含む戦略的な英語ウェブサイト設計
- 予約システムや決済システムとの連携サポート
- 継続的な更新・改善のためのコンサルティング
まずはお気軽にご相談ください。貴施設・地域に最適な英語ウェブサイト戦略をご提案いたします。
お問い合わせはこちらから

今すぐ始めたい!地方旅行業の多言語化インバウンド対策──国内需要依存からの脱却
あなたの旅行業は、国内旅行だけで本当に大丈夫ですか。観光白書の最新データが示す現実は、地方の旅行業界にとって厳しいものです。確かに現在は国内旅行が収入の大部分を占めているため、インバウンド対策の優先順位を低く考えてしまう

2025年1~8月インバウンド累積レポート 前年同期比18.2%増 8月に初めて3,428,000人
全体概況 2025年1月から8月までの累計訪日外客数は28,383,600人となり、前年同期比18.2%の大幅な増加を記録しました。これは月別では8月に初めて300万人を突破し、3,428,000人(前年同月比16.9%

2025年1-7月訪日外客数累計レポート:過去最高を更新する成長トレンド
全体概況 2025年1-7月の訪日外客数は累計で24,955,400人に達し、前年同期比18.4%増という力強い成長を記録しました。これは同期間として過去最高の数値となっており、日本のインバウンド市場が確実に回復・成長軌

日本のオーバーツーリズム解消に向けた地方分散化戦略:多言語化ウェブサイトによる隠れた観光資源の発掘と活用
日本の観光業界は史上最高の3,687万人の訪日外国人観光客を迎えた一方で、深刻なオーバーツーリズム問題に直面しています。京都市では市民1人当たり年間34人の観光客を受け入れ、78.9%の住民が公共交通の混雑を問題視する状

オーバーツーリズム解消の切り札:欧州5カ国のニッチトレンドを狙い撃ちする多言語化戦略
京都や大阪、東京にインバウンド観光客が集中し、オーバーツーリズムが深刻化している一方で、魅力的な体験を提供できる地方都市には外国人観光客がほとんど訪れていない現状があります。 多くの地方自治体や旅行業者が「外国人観光客を

2025年1~6月 インバウンド統計分析レポート
全体概況 2025年1月から6月までの訪日外客数は2,151万8,100人となり、前年同期(1,778万2,422人)と比較して21.0%の大幅な増加を記録しました。これは過去最速となる6か月で2,000万人を突破する歴

2025年1~5月 インバウンド統計分析レポート
全体概要 2025年1月から5月までの5ヶ月間の訪日外客数は、前年同期比23.9%増の18,140,100人となり、力強い回復を見せています。特に5月単月では3,693,300人を記録し、5月として過去最高を大幅に更新し

2025年1-4月インバウンド統計解析レポート|過去最高1,444万人突破の全貌
全体概況 2025年1~4月の累計訪日外客数は1,444万6,600人となり、前年同期比24.5%の大幅な増加を記録しました。これは、コロナ禍前の水準を大きく上回る歴史的な数字であり、日本のインバウンド市場が完全に回復し